第10章旅游翻译.docx
《第10章旅游翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第10章旅游翻译.docx(3页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。
1、第10章:旅游翻译一、旅游句子翻译1 上有天堂,下有苏杭。【译文】Aboveisparadise,belowareSuzhouandHangzhou.(or:Justasthereisparadiseinheaven,thereareSuzhouandHangzhouonearth.)2 优雅言行迎奥运礼仪文明行动【译文】GraceandCharmCampaignforRefinedBehavior3 爱护市容迎奥运环境文明行动【译文】CleanCity,CleanCapital-CampaignforBetterEnvironment4 在中国这个迷人的东方国度,你会体会到悠久的文化和不同凡
2、响的经历。从我们的人民、我们的美食、我们的风光、我们的声音,中国始终都向你展示着独特的魅力。【译文Inthisenchantingorientalcountry,youwillencounteralong-standingculturewithuniqueexperiences.Throughitspeople,deliciousfood,beautifullandscapeandmelodiousmusic,Chinawillalwaysshowyouitsuniqueglamor.【解析】本句的翻译要点是采用视角转换策略,将原文中的“从我们的人民、我们的美食、我们的风光、我们的声音”转译为
3、Throughitspeople,deliciousfood,beautifullandscapeandmelodiousmusic,以便与译文主语China保持一致。二、旅游景点翻译1 Hereyouwillhaveachancetoliveinthemoviesatthisworld-famousthemeparkofbreathtakingridesandspectacularshowsrightbesidethebiggeststarsofalltime!【译文】这座举世闻名的主题公园拥有各种惊险刺激的游艺设施和精彩绝伦的表演。在这里,您将有机会步入银屏之中,与各时代的电影巨星们比肩相
4、邻!2 StepintotheactionwithnewattractionsliketheAmericanIdolExperiencethatmightputyouonthecenterstageandunderthespotlight.Feellikeastar,orcomefaceto-facewithone!Collectautographsandposeforphotosatspecialeventsoratcharactergreetinglocations.3 译文】参与到美国偶像体验等新景点的活动之中,游人可以体验位居舞台中央、万众瞩目的感受。找一找做明星的感觉,或是与某位明星
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 10 旅游 翻译
第壹文秘所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。


重点工作绩效评估自评表.docx
