欢迎来到第壹文秘! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
第壹文秘
全部分类
  • 幼儿/小学教育>
  • 中学教育>
  • 高等教育>
  • 研究生考试>
  • 外语学习>
  • 资格/认证考试>
  • 论文>
  • IT计算机>
  • 法律/法学>
  • 建筑/环境>
  • 通信/电子>
  • 医学/心理学>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 第壹文秘 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    【中英文对照版】海南自由贸易港“三无”船舶综合治理规定.docx

    • 资源ID:821218       资源大小:106.12KB        全文页数:20页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录
    下载资源需要5金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,如果您不填写信息,系统将为您自动创建临时账号,适用于临时下载。
    如果您填写信息,用户名和密码都是您填写的【邮箱或者手机号】(系统自动生成),方便查询和重复下载。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    【中英文对照版】海南自由贸易港“三无”船舶综合治理规定.docx

    海南自由贸易港“三无”船舶 综合治理规定已由海南省第七 届人民代表大会常务委员会第七 次会议于2023年11月24日通 过,现予公布,自2023年12月 1日起施行。海南省人民代表大会常务委员会2023年11月24日海南自由贸易港“三无”船舶综合治理规定ProvisionsofHainanFreeTradePortontheComprehensiveRegulationofnThreeNoesnVessels制定机关:海南省人大(含常委会)发文字号:海南省人民代表大会常务委员会公告第25号公布日期:2023.11.24施行日期:2023.12.01效力住阶:省级地方性法规法规类别:船舶IssuingAuthority:HainanProvincePeople,sCongress(incl.StandingCommittee)DocumentNumber:AnnouncementNo.25oftheStandingCommitteeoftheHainanProvincialPeople'sCongressDateIssued:11-24-2023EffectiveDate:12-01-20231.evelofAuthority:ProvincialLocalRegulationsAreaofLaw:VesselsAnnouncementoftheStandingCommitteeof海南省人民代表大会常务委员会theHainanProvincialPeople,sCongress公告(No. 25)(第25号)TheProvisionsofHainanFreeTradePortontheComprehensiveRegulationof"ThreeNoes,Vessels,asadoptedatthe7thSessionoftheStandingCommitteeoftheSeventhHainanProvincialPeople'sCongressonNovember24,2023,areherebyissued,andshallcomeintoforceonDecember1,2023.StandingCommitteeoftheHainanProvincialPeople'sCongressNovember24,2023ProvisionsofHainanFreeTradePortontheComprehensiveRegulationof"ThreeNoesnVessels(Adoptedatthe7thSessionoftheStandingCommitteeoftheSeventhHainanProvincialPeople'sCongressonNovember24,2023)Article1Forthepurposesofregulating"threeoes"vessels,maintainingthesafetyandmanagementorderofthewaters,andpreventingtheriskofusingthreenoes"vesselsforillegalactivitiessuchassmuggling,illegalimmigration,andillegalfishing,theseProvisionsaredevelopedaccordingtotheHainanFreeTradePortLawofthePeople,sRepublicofChinaandotherrelevantlawsandregulations,inlightoftheconditionsofHainanFreeTradePort.Article2ForthepurposesoftheseProvisions,threenoes,vessel'1meansamotorizedornonmotorizedvesselonavoyage,berthing,oroperatingonthewater,orafacilityorinstallationmovingorfloatingonthewaterandmanagedasavessel,thathasnovesselnameoridentificationnumber,certificate,orportofregistry.Forthepurposesoftheprecedingparagraph,"certificate"meansacertificateofinspectionorregistryoranyothercertificatethatavesselengagedinrelevantactivitiesisrequiredtoholdaccordingtothelaw.海南自由贸易港“三无”船舶综 合治理规定(2023年11月24日海南省第七 届人民代表大会常务委员会第七 次会议通过)第一条为了有效治理“三 无”船舶,维护水域安全和管理 秩序,防范利用“三无”船舶实 施走私、偷渡、非法捕捞等违法 活动的风险,根据中华人民共 和国海南自由贸易港法等有关 法律法规,结合海南自由贸易港 实际,制定本规定。第二条本规定所称“三 无”船舶,是指具有无船名船 号、无船舶证书、无船籍港等情 形,在水上航行、停泊、作业的 各类机动、非机动船舶以及其他 按照船舶管理的水上移动或漂浮 设施、装置。前款所称的船舶证书,是指船舶 检验证书和船舶登记证书以及从 事相关活动的船舶依法应当持有 的其他证书证件。第三条省人民政府应当依 托社会管理信息化平台,建立全 省船舶信息综合管理平台及数据Article3TheProvincialPeople'sGovernmentshall,relyingonthesocialmanagementinformationplatform,establishaprovincialcomprehensivevesselinformationmanagementplatformanddatabase,andupdateitinrealtime,soastointegrateresourcesandshareinformation.Thepeople'sgovernmentsofcities,counties,andautonomouscountiesshallarrangeforagricultureandruralaffairs,maritime,coastguard,publicsecurity,transportation,tourismandculture,andotherrelevantauthoritiesandentitiestocollectstatisticsfor"threenoesvesselswithintheirrespectiveadministrativeareas,uniformlycreaterecordsofvessels,andentervesselinformationintotheprovincialcomprehensivevesselinformationmanagementdatabase.Article4Thepeople'sgovernmentsatorabovethecountylevelshallleadthecomprehensiveregulationof,threenoesvesselswithintheirrespectiveadministrativeareas,establishacoordinationandcommunicationmechanismwithmaritime,coastguard,customs,andotherentities,supportcomprehensiveregulationintermsoffunds,custodysites,andpersonnel,amongothers,andrequestrelevantauthoritiestoincorporatethecomprehensiveregulationintosafetyinitiativeassessments.Townvesselpeople'sgovernmentsandsubdistrictofficesshallsupportandcooperatewithrelevantauthoritiesinthecomprehensiveregulationof"threenoes"vessels,andguidevillagers'committeesandresidents'committeesintasksrelatedtocomprehensiveregulation.库,并实时更新,实现资源整 合、信息共享。市、县、自治县人民政府应当组 织农业农村、海事、海警、公 安、交通运输、旅游和文化等有 关部门和单位对本行政区域内的 “三无”船舶进行统计,统一建 立船舶档案,并将船舶信息录入 全省船舶信息综合管理数据库。第四条 县级以上人民政府 应当加强对本行政区域内“三 无”船舶综合治理工作的领导, 建立与海事、海警、海关等单位 的协作沟通机制,做好“三无” 船舶综合治理经费、看管场所和 人员等相关保障工作,协调有关 部门将“三无”船舶综合治理工 作纳入平安建设考核。乡镇人民政府、街道办事处应当 支持和配合有关部门开展“三 无”船舶综合治理工作,并指导 村民委员会、居民委员会做好 “三无”船舶综合治理的相关工 作。第五条 县级以上人民政府 渔业渔政主管部门负责机动渔船 底拖网禁渔区线内侧海域内“三 无”船舶涉渔活动的监督管理工Article5Thefisheryadministrationauthoritiesofthepeople'sgovernmentsatorabovethecountylevelshallberesponsibleforsupervisingandadministeringthefishing-relatedactivitiesof"threenoesvesselsinthewaterswithinazone作。wherebottomtrawlingbymotorizedfishingvesselsisprohibited.Maritimeauthoritiesshallberesponsibleforsupervisingandinspecting',threenoes"vesselswithintheirjurisdictionthataffectwatertrafficsafety.Coastguardagenciesshallberesponsibleforsupervisingandinspectingthefishing-relatedactivitiesof',threenoesvesselsinthewatersoutsidezoneswherebottomtrawlingbymotorizedfishingvesselsisprohibitedandinfishinggroundswithspecificfisheryresources.Coastguardagenciesandpublicsecurityauthoritiesshallberesponsibleforthesecurityadministrationof"threenoes"vesselswithintheirrespectiveadministrativeareas.Thetransportationauthoritiesof

    注意事项

    本文(【中英文对照版】海南自由贸易港“三无”船舶综合治理规定.docx)为本站会员(p**)主动上传,第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 1wenmi网站版权所有

    经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-1

    本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘网,我们立即给予删除!

    收起
    展开