欢迎来到第壹文秘! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
第壹文秘
全部分类
  • 幼儿/小学教育>
  • 中学教育>
  • 高等教育>
  • 研究生考试>
  • 外语学习>
  • 资格/认证考试>
  • 论文>
  • IT计算机>
  • 法律/法学>
  • 建筑/环境>
  • 通信/电子>
  • 医学/心理学>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 第壹文秘 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    产品客户中介合作协议中英文对照版.docx

    • 资源ID:633335       资源大小:16.56KB        全文页数:7页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录
    下载资源需要5金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,如果您不填写信息,系统将为您自动创建临时账号,适用于临时下载。
    如果您填写信息,用户名和密码都是您填写的【邮箱或者手机号】(系统自动生成),方便查询和重复下载。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    产品客户中介合作协议中英文对照版.docx

    产品客户中介合作协议中英文对照版产品客户中介合作协议(中英文对照)COOPERATIONAGREEMENTOFPRODUCTCUSTOMERINTERMEDIARY目录TABLEOFCONTENTS合作内容CooperativeContent各方的责任、权利和义务PartieszResponsibilities,RightsandObligations咨询费与付款:3.Commissionandpayment4、违约责任4.LiabilityforBreach5、保密条款5.Confidentiality6、争议解决6.Disputeresolution7、协议的终止7.TerminationofAgreement8、协议期限8.TermofAgreement甲乙双方本着互利互惠,诚实守信,优势互补的原则,经过友好协商.就甲方对于乙方生产太阳能电池组件中介合作事宜,达成如下协议:ThepartiesAandB,throughamicableconsultation,basedontheprincipleofmutualbenefit,honestyandtrustworthinessandcomplementaryadvantages,reachedthefollowingagreementonthePartyA,SintermediarycooperationoftheproductionofsolarmodulesforPartyB:合作内容2.CooperativeContent根据甲乙双方协商,达成以下合作内容:Thefollowingcooperationcontentsarereachedinaccordancewiththenegotiationbetweenthepartieshereto.甲方介绍、协助和促成乙方与签订生产和买卖太阳能电池组件产品的合同;价格为。PartyAshallintroduce,assistandfacilitatePartyBtoconcludethecontractwithfortheproductionandsaleofsolarmoduleproducts.各方的责任、权利和义务Parties'Responsibilities,RightsandObligations2.1甲方的责任、权利和义务2.1PartyA,sresponsibility,rightsandobligations:(1)甲方应认真与其推荐的客户进行联络,介绍并推广乙方的产品,并为乙方与客户的沟通、谈判、商务运作等相关商务活动提供商业咨询服务,最终促成乙方与采购商签订买卖合同;(1)PartyAshallliaiseseriouslywithitsrecommendedcustomers,introduceandpromotePartyB'sproducts,andprovidebusinessconsultingservicesforPartyB'scommunication,negotiation,businessoperationandotherrelatedbusinessactivitieswithcustomers,andultimatelyfacilitateconclusionofthesaleandpurchasecontractbetweenPartyBandthepurchaser;2.2乙方的责任、权利和义务2.2PartyB'sresponsibilities,rightsandobligations:乙方应保证生产太阳能电池组件的质量和功率数量,全部承担对于出现的产品质量和功率数量不符合规范标准的责任。PartyBshallguaranteethequalityandpowerquantityofthesolarmodulesproduced,andfullyassumetheresponsibilityfortheemergenceofproductqualityandpowerquantitynotinlinewiththenormsandstandards.3咨询费与付款3Commissionandpayment3.1乙方向甲方支付的咨询费以实际的产品销售量为结算依据。合同约定的最低销售量为。如果乙方销售量没有达到合同约定数量,乙方有权要求重新商定咨询费用;3.1TheconsultingfeepaidbyPartyBtoPartyAisbasedontheactualsalesvolumeoftheproducts.Theminimumsalesvolumeagreedinthecontractis.WherePartyB'ssalesvolumefailstoreachthecontractedvolume,PartyBhastherighttorequestarenegotiationoftheconsultingfee;3.2在乙方收到客户合同规定的货款后,通知甲方,甲方开具正规商业发票。乙方收到发票后15个工作日内支付相应销售货物的咨询费。3.2PartyBshall,uponreceiptofthepaymentforthegoodsspecifiedinthecustomer'scontract,notifyPartyAwhichissuetheformalcommercialinvoice.PartyBwillpaytheconsultingfeeforthecorrespondingsalesofgoodswithin15workingdaysuponreceiptoftheinvoice.4、违约责任4.LiabilityforBreach如果一方不能按照本协议执行而给另一方造成了损失,受害方有权利要求对方给予相应的赔偿.Whereanypartyisunabletoperformthisagreementandcausedthelossoftheoppositeparty,thevictimhastherighttoaskforthecorrespondingcompensation.5、保密条款5.Confidentiality双方对因履行本协议而知悉对方的机密、情报、计划、产品等相关资料有保密的义务,未经对方书面同意,不得向第三方泄漏或作本协议以外的用途,否则应当赔偿对方因此遭受的经济损失。Eitherpartyheretohastheobligation,duringtoperformanceofthisagreement,tokeepconfidentialthesecrets,information,plans,productsandotherrelatedmaterials,andshallnot,withoutthewrittenconsentoftheoppositeparty,leakordivulgetothirdpartyormakeuseotherthanthepurposehereof,otherwiseshallcompensatetheoppositefortheeconomiclossestherefrom.6、争议解决6.Disputeresolution6.1、本协议之解释与适用以及因本协议产生的争议,均应依照中华人民共和国法律予以处理,并以乙方所在地法院为第一审管辖法院。6.1.TheinterpretationandapplicationhereofandthedisputesarisingherefromshallbedealtwithinaccordancewiththelawsofthePeople'sRepublicofChina,andthecourtwherePartyBislocatedshallbeIhejurisdictioncourtoffirstinstance.7、协议的终止7.TerminationofAgreement7.1、协议任何一方均可以提前三十(30)天书面通知的方式终止本协议。7.1.Eitherpartymayterminatethisagreementbygivingthirty(30)dayspriorwrittennotice.

    注意事项

    本文(产品客户中介合作协议中英文对照版.docx)为本站会员(p**)主动上传,第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 1wenmi网站版权所有

    经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-1

    本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘网,我们立即给予删除!

    收起
    展开