欢迎来到第壹文秘! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
第壹文秘
全部分类
  • 幼儿/小学教育>
  • 中学教育>
  • 高等教育>
  • 研究生考试>
  • 外语学习>
  • 资格/认证考试>
  • 论文>
  • IT计算机>
  • 法律/法学>
  • 建筑/环境>
  • 通信/电子>
  • 医学/心理学>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 第壹文秘 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    化工出口合同(中英文版).docx

    • 资源ID:1354205       资源大小:14.17KB        全文页数:5页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录
    下载资源需要5金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,如果您不填写信息,系统将为您自动创建临时账号,适用于临时下载。
    如果您填写信息,用户名和密码都是您填写的【邮箱或者手机号】(系统自动生成),方便查询和重复下载。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    化工出口合同(中英文版).docx

    化工出口合同(中英文版)ContractforChemicalExport合同编号:XXXXXXXXXXContractNo.:XXXXXXXXXX签订日期:XXXX年XX月XX日Date:XXXX-XX-XX签订地点:中国,XX市,XX公司大楼Signedat:XXCompanyBuilding,XXCity,China卖方(出口方):中国XX化工有限公司TheSeller(Exporter):XXChemicalCo.,Ltd.,China地址:中国XX省XX市XX路XX号Address:No.XX,XXRoad,XXCity,XXProvince,China法定代表人:XXXLegalRepresentative:XXX电话:+86-XXXX-XXXXXXXTel:+86-XXXX-XXXXXXX传真:+86-XXXX-XXXXXXXFax:+86-XXXX-XXXXXXX电子邮箱:XXXXXXXXXXEmail:XXXXXXXXXX买方(进口方):XX国XX公司TheBuyer(Importer):XXCompany,XXCountry地址:XX国XX市XX路XX号Address:No.XX,XXRoad,XXCity,XXCountry法定代表人:XXXLegalRepresentative:XXX电话:+xx-xxxx-xxxxxxxTel:+XX-XXXX-XXXXXXX传真:+xx-xxxx-xxxxxxxFax:+XX-XXXX-XXXXXXX电子邮箱:xxxxxxxxxxEmail:XXXXXXXXXX鉴于双方本着平等互利的原则,经友好协商,就卖方向买方出口化工产品的相关事宜达成如下协议:WHEREAS,bothparties,inthespiritofequalityandmutualbenefit,havereachedthefollowingagreementthroughfriendlynegotiationontheexportofchemicalproductsfromtheSellertotheBuyer:一、产品描述及规格1. ProductDescriptionandSpecifications卖方同意向买方出口以下化工产品:TheSelleragreestoexportthefollowingchemicalproductstotheBuyer: 产品名称:XXXXXXXXXXNameofCommodity:XXXXXXXXXX 型号/规格:XXXXXXXXXXModel/Specification:XXXXXXXXXX 数量:XXXXXXXXXXQuantity:XXXXXXXXXX 质量标准:按照中国国家标准及合同规定的质量条款执行QualityStandards:InaccordancewithChinesenationalstandardsandthequalityclausesstipulatedinthecontract 包装要求:符合出口标准,确保产品在运输过程中的质量PackingRequirements:Incompliancewithexportstandards,ensuringthequalityoftheproductsduringtransportation二、价格及支付条款2. PriceandPaymentTerms货物的价格根据双方协商确定,具体价格及支付条款详见附件。Thepriceofthegoodsisdeterminedthroughnegotiationbetweentheparties,withspecificpricesandpaymenttermsdetailedintheappendix.除非另有约定,所有价格均为FOB(离岸价)或CIF(到岸价)。所有费用(包括但不限于运费、保险费、关税等)均由买方承担。Unlessotherwiseagreed,allpricesareFOB(FreeOnBoard)orCIF(Cost,Insurance,andFreight).Allexpenses,includingbutnotlimitedtofreight,insurance,andcustomsduties,shallbebornebytheBuyer.三、交货条款3. DeliveryTerms 交货期限:自本合同签订之日起XX天内交货。具体交货日期以双方书面确认为准。DeliveryDeadline:DeliverywithinXXdaysfromthedateofsigningthiscontract.Thespecificdeliverydateshallbesubjecttowrittenconfirmationbybothparties. 交货地点:买方指定的港口或仓库。DeliveryLocation:TheportorwarehousedesignatedbytheBuyer. 交货条件:FOB/CIFXX港(具体港口名称)。DeliveryTerms:FOB/CIFXXPort(specificportname).四、验收条款4. AcceptanceTerms验收标准:按照中国国家标准及合同规定的质量条款进行验收。买方应在收到货物后XX日内进行验收,并向卖方提供验收报告。如有质量问题,买方应在验收后XX日内书面通知卖方。卖方将按照合同规定负责处理。AcceptanceStandards:AcceptanceshallbeconductedinaccordancewithChinesenationalstandardsandthequalityclausesstipulatedinthecontract.TheBuyershallconductacceptancewithinXXdaysafterreceivingthegoodsandprovideanacceptancereporttotheSeller.Incaseofanyqualityissues,theBuyershallnotifytheSellerinwritingwithinXXdaysafteracceptance.TheSellershallberesponsibleforhandlingitinaccordancewiththecontract.五、付款条件5. TermsofPayment买方应在合同签订后XX天内支付xx%的预付款。余款在货物验收合格并收到相关单据后XX天内支付完毕。付款方式可选择信用证、电汇等方式。具体支付细节在附件中约定。TheBuyershallpayXX%oftheprepaymentwithinXXdaysaftersigningthecontract.TheremainingpaymentshallbemadewithinXXdaysafterthegoodsareacceptedasqualifiedandtherelevantdocumentsarereceived.PaymentmethodscanbeLetterofCredit,TelegraphicTransfer,etc.Specificpaymentdetailsareagreeduponintheappendix.六、保密条款6. ConfidentialityClause双方应对本合同的内容和实施过程保密,不得向任何第三方泄露。双方应对获得的对方商业秘密和机密信息承担保密义务。本保密条款的效力不受合同期限的限制。Bothpartiesshallkeepthecontentandimplementationprocessofthiscontractconfidentialandshallnotdiscloseittoanythirdparty.Bothpartiesshallundertakeconfidentialityobligationsforthebusinesssecretsandconfidentialinformationobtainedfromtheotherparty.Thevalidityofthisconfidentialityclauseshallnotbelimitedbythetermofthecontract.七、违约责任7. LiabilityforBreachofContract双方应遵守本合同的各项规定,若一方违反本合同约定,应承担违约责任,并赔偿对方因此遭受的损失。Bothpartiesshallabidebytheprovisionsofthiscontract.Ifeitherpartybreachesthecontract,itshallbeartheliabilityforbreachofcontractandcompensatetheotherpartyforthelossesincurredasaresult.八、争议解决8. DisputeResolution本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。双方因本合同产生的争议应首先友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。Thesigning,performance,interpretation,anddisputeresolutionofthiscontractshallbegovernedbythelawsofthePeople5sRepublicofChina.Anydisputesarisingfromthiscontractbetweenthepartiesshallfirstberesolvedthroughfriendlynegotiation.Ifnegotiationfails,eitherpartyhastherighttofilealawsuitwiththepeople5scourtattheplacewherethecontractissigned.九、其他9. Others本合同一式两份,甲、乙双方各执一份。本合同自双方签字盖章之日起生效。Thiscontractismadeinduplicate,witheachpartyholdingonecopy.Thiscontractshallcomeintoeffectfromthedateofsignatureandsealbybothparties.卖方(盖章):TheSeller(Seal):法定代表人(签字):LegalRepresentative(Signature):买方(盖章):TheBuyer(Seal):法定代表人(签字):LegalRepresentative(Signature):

    注意事项

    本文(化工出口合同(中英文版).docx)为本站会员(p**)主动上传,第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 1wenmi网站版权所有

    经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-1

    本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘网,我们立即给予删除!

    收起
    展开