Desperate Housewives《绝望的主妇》第五季第十六集完整中英文对照剧本.docx
前情提要Previouslyon.大卫秘密不保Davegotcaught.你换了名字住回了美景市Youchangedyournameandyou'relivinginFairview.不利于你的病也不安全It,snothealthyorsafe.加布掌握把柄Gabygotleverage.我终于可以拿到奖金了mgettingthatbonusafterall.布拉德我们能得到多少奖金呢?So,Brad,whatsortofbonusarewelookingat?凯瑟琳一语惊人麦克要搬来我这里Katherinedroppedabomb.Mike'smovinginhere.什么?汤姆关门歇业What?Tomcalleditquits.要卖♥♥这个店Ifwe'regonnasellthisplace,至少我们要知道它值多少钱布里实话实说Weshouldprobablyknowexactlyhowmuchit'sworth.AndBreegothonest.按劳取酬你是说我没用You'repaidbasedonyourcontribution.You'resayingmworthless.没你只是不太有用No,mjustsayingyou'reworth.less.结果引起某人不正常行为Whichresultedinsomestrangebehavior.见过奥森霍奇的人都知道他有礼有节EveryonewhometOrsonHodgeknewhebelievedinbeingpolite.每天清晨遇到邻居都道一声.Hegreetedhisneighborseachdaywithasunny.早上好Goodmorning.遇见靓女风度翩翩道一声Heopeneddoorsforyoungwomenwithagallant.让我来Allowme.如果和陌生人撞个满怀Ifhebumpedintoastrangeronthestreet.Oh!他会高高兴兴的说一声抱歉He'dcheerfullysay.Ibegyourpardon.要是朋友有难Andifoneofhisfriendswashavingahardtime,奥森会第一个说.需要帮忙吗?Orsonwasthefirsttosay.Youneedsomehelpthere?不管朋友是否愿意他帮忙Whetherhisfriendwantedhishelpornot.奥森Orson.什么风把你吹来了?Whatareyoudoinghere?听说你要大电卖♥♥Well,1heardaboutyourgoingoutofbusinesssale,来看看有什么能帮忙的andIthoughtyoucoulduseahand.不用了多谢mgood.Thanks.这个真精致Oh!Wow.Thisischarming.是我爷爷送给我的盐瓶Oh,it'sasaltshakermygrandfathergaveme.放在架子上展览的Usedtodisplayitontheshelf.怎么卖♥♥?Howmuchyouwantforit?非卖♥♥品It'snotforsale.那个箱子里的东西都不卖♥♥Everythinginthatboxisstuffmtakingwithme.哦只是想来帮下忙Oh.Okay.Justtryingtohelpout.我知道你不好过Iknowit'sadifficultday,我觉得在所有人中andIthinkI,ofallpeople,我最能了解你的感受understandwhatitisyou'regoingthrough.你了解什么?Whyyou"ofallpeople'?我了解突然没了饭碗是什么感受Well,Iknowwhatit'sliketohaveyourlivelihoodsuddenlyvanish.还记得不我以前可是牙医Remember,Iusedtobeadentist.没错Oh.Right.这两件事可不太一样吧?Right.Ofcourse,it'snotreallythesame,isit?有什么差别?我的生意不好是因为经济不景气What,snot?Mybusinessstartedgoingsouthbecauseofabadeconomy.后来因为我儿子无辜被控有罪生意就更差了Itgotworsewhenmysonwasaccusedofacrimethathedidn'tcommit,你丢了医师执照是因为你犯了罪进了监狱butyoulostyourlicensebecauseyouwenttoprisonforacrimeyoudidcommit.你怎么这么说?Whyareyoubeingthisway?因为我的遭遇是老天不公Becausewhat'shappeningtomeisunfair.而你却罪有应得?Whathappenedtoyouwas.Justice?没错而且在今天这种场合把我跟你比Yeah,andtocomparemysituationwithyours,onadaylikethis,老实说真有点侮辱我weltIgottatellyou,it'salittleinsulting.那我道歉ThenIapologize.我没想过要侮辱你Myintentionwasnevertoinsultyou.我只想在你需要的时候帮你Iwantedtosupportyouinyour.inyourhourofneed.捡便宜的来了Uh-huh.Um,vulturesarestartingtoarrive.那等你下次需要时再帮你llleaveyoutoithen.见过奥森的人都知道他有礼有节Yes,everyonewhometOrsonHodgeknewhebelievedinbeingpolite.却不知道Whattheydidn'tknowis对那些没有礼貌的人他是睚眦必报thathealsobelievedinpunishingthosewhoweren't.凯瑟琳在麦克搬进来的第二天ThedayafterMikeDelfinomovedinwithKatherineMayfair,就想让大家分享自己的幸福shethoughtitwouldbenicetoshareherhappiness,于是她决定邀请朋友邻里办一场乔迁派对soshedecidedtothrowahousewarmingpartyforherfriendsandneighbors.但就在第一封请帖送出之后Butfromthemomentthefirstinvitationwasdelivered,大家就开始八卦起了受邀的人和没有受邀的人herfriendsbeganmakingassumptionsaboutthosewhohadbeeninvited.Andaboutthosewhohadn't.时间仓促但我希望你们都能来这句话的意思是真的不用送礼Iknowit'slatenotice,butIdohopeyou'llallbeabletomakeit.Nowdoesthisreallymeannogifts,还是像加布说的“不收礼”orisitlikewhenGabysays"nogifts"是指”不收便宜礼”?凯瑟琳有什么要帮忙的话andshemeansnocheapgifts?Youknow,Katherine,ifyouneedanyhelp,我很乐意做几道家(常菜)Iwouldbehappytomakemyfam.shh!大家好聊什么呢?Hey,guys.Whatarewetalkingabout?联邦赤字Thefederaldeficit.太TM大了!Whoo!Thatsucker'sbig!苏珊其实我们在聊我的暖房♥派对Actually,Susan,weweretalkingaboutmyhousewarmingparty.哦对啊我太高兴了你收到我的答复了吧?Oh,yeah.msoexcited.Yougotmyr.S.V.Pvright?收到了真高兴你能来对了Yes.msogladyou'recoming.Oh,um,bytheway,能借一下你的大蓝碗吗?没问题还需要别的吗?canyoubringyourbluepunchbowl?Absolutely.Anythingelseyouneed?什么情况?Whoa,whoa,whoa.What,shappeninghere?你俩怎么没打起来啊?Whyisn'thairbeingpulled?干嘛要打起来?Whywouldwedothat?我想想啊她跟你前夫同居?Um,let,ssee.She'sshackingupwithyourex?想当初我跟你前夫在一起的时候Somethingwhich,whenIdoit,Igetanangrymob我被堵在自家草坪上一顿好打说实话苏珊onmyfrontlawn.Imean,let'sbehonest,Susan.听到他俩同居你可不怎么高兴啊Youweren'texactlyoverthemoonwhenyouheardtheyweregonnalivetogether.没错刚开始很难过Well,yes,Iwasupsetatfirst.但总会有人跟爰克过一辈子的But,youknow,Mikewasgonnabewithsomeoneeventually,很幸运这个人andIconsidermyselfluckythatitwassomeone,who,在这么多风风雨雨之后仍然是我最好的朋友afterallissaidanddone,hasalwaysbeenmytruefriend.苏珊你真会说话Susan,that'sverysweet.令人钦佩Andadmirable.而且不正常Andabnormal.加布记得我跟卡洛斯在一起时吗?闭嘴贱♥人♥Hey,Gaby,rememberwhenIwaswithCarlos?Shutit,bitch.看到了?这才叫正常See?That'snormal.我出6千美元llgiveyou.$6,000forit.什么?这烤箱原价可是1万2What?It'sa$12,000oven.门上有凹痕There'sadentinthedoor.不是凹痕是拳头印Notadent.Afistprint.我老公最近很烦燥但另一面Myhusband'sbeenalittlefrustratedlately.Ontheplusside,但它正好和洗碗机上的鞋印成一对itmatchestheshoeprintonthedishwasher.6千2爱卖♥♥不卖♥♥$6,200.takeitorle