欢迎来到第壹文秘! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
第壹文秘
全部分类
  • 幼儿/小学教育>
  • 中学教育>
  • 高等教育>
  • 研究生考试>
  • 外语学习>
  • 资格/认证考试>
  • 论文>
  • IT计算机>
  • 法律/法学>
  • 建筑/环境>
  • 通信/电子>
  • 医学/心理学>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 第壹文秘 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    【中英文对照版】中华人民共和国学位法.docx

    • 资源ID:1000669       资源大小:73.06KB        全文页数:53页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录
    下载资源需要5金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,如果您不填写信息,系统将为您自动创建临时账号,适用于临时下载。
    如果您填写信息,用户名和密码都是您填写的【邮箱或者手机号】(系统自动生成),方便查询和重复下载。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    【中英文对照版】中华人民共和国学位法.docx

    中华人民共和国学位法1.awofthePeople,sRepublicofChinaonAcademicDegrees制定机关:全国人大常委会发文字号:中华人民共和国主席令第22号公布日期:2024.04.26施行日期:2025.01.01效力位阶:法律法规类别:学历学位学箝IssuingAuthority:StandingCommitteeoftheNationalPeople'sCongressDocumentNumber:OrderNo.22ofthePresidentofthePeople'sRepublicofChinaDateIssued:04-26-2024EffectiveDale:01-01-20251.evelofAuthority:1.awsAreaof1.aw:EducationBackground,AcademicDegree,andSchoolRegistrationInfbnnation中华人民共和国主席令(第二十二号)OrderofthePresidentofthePeople'sRepublicofChina中华人民共和国学位法已由中华人民共和国第十四届全国人民代表大会常务委员会第九次会议于2024年4月26日通过,现予公布,自2025年1月1日起施行。中华人民共和国主席习近平(No.22)The1.awofthePeople,sRepublicofChinaonAcademicDegrees,asadoptedatthe9thSessionoftheStandingCommitteeoftheFourteenthNationalPeople,sCongressofthePeople,sRepublicofChinaonApril26,2024,isherebyissuedandshallcomeintoforceonJanuary1,2025.XiJinping,PresidentofthePeople'sRepublicofChinaApril26,20242024年4月26日1.awofthePeople,sRepublicofChinaonAcademicDegrees(Adoptedatthe9thSessionoftheStandingCommitteeoftheFourteenthNationalPeople,sCongressonApril26,2024)TableofContentsChapter I GeneralProvisionsChapter II AcademicDegreeWorkSystemChapter III QualificationsforConferringAcademicDegreesChapter IV ConditionsforConferringAcademicDegreesChapter V ProceduresforConferringAcademicDegreesChapter VI AcademicDegreeQualityAssuranceChapter VII SupplementalProvisionsChapter I GeneralProvisions中华人民共和国学位法(2024年4月26日第十四届全国人民代表大会常务委员会第九次会议通过)目录第一章总则第二章学位工作体制第三章学位授予资格第四章学位授予条件第五章学位授予程序第六章学位质量保障第七章附则第一章总则第一条为了规范学位授予工作,保护学位申请人的合法权益,保障学位质量,培养担当民族复兴大任Article1This1.awisenactedinaccordancewiththeConstitutionforthepurposesofregulatingtheconfermentofacademicdegrees,protectingthelawfulrightsandinterestsofapplicantsofacademicdegrees,guaranteeingthequalityofacademicdegrees,cultivatinganewgenerationwhoarecapableofshoulderingtheresponsibilitiesofnationalrejuvenation,buildingastrongcountryineducation,scienceandtechnology,andtalents,andservingtheconstructionofamodernsocialistcountryinallrespects.Article2Thestateimplementsasystemofacademicdegrees.Academicdegreesareclassifiedintobachelor's,master,s,anddoctor'sdegrees,includingacademicdegrees,professionaldegrees,andothertypes,andshallbeconferredaccordingtothecategoriesofdisciplinesandtypesofprofessionaldegrees,amongothers.Article3Intheacademicdegree-relatedwork,theleadershipoftheCommunistPartyofChinashallbeadheredto,thestate,seducationpoliciesshallbefullycarriedout,coresocialistvaluesshallbepracticed,thefundamentalmissionoffosteringvirtueineducationshallbeperformed,thelawofeducationshallbefollowed,fairness,impartiality,andopennessshallbeadheredto,theunificationofacademicfreedomandacademicnormsshallbeadheredto,innovativedevelopmentshallbepromoted,andthequalityofindependentpersonneltrainingshallbeimproved.的时代新人,建设教育强国、科技强国、人才强国,服务全面建设社会主义现代化国家,根据宪法,制定本法。第二条国家实行学位制度。学位分为学士、硕土、博士,包括学术学位、专业学位等类型,按照学科门类、专业学位类别等授予。第三条学位工作坚持中国共产党的领导,全面贯彻国家的教育方针,践行社会主义核心价值观,落实立德树人根本任务,遵循教育规律,坚持公平、公正、公开,坚持学术自由与学术规范相统一,促进创新发展,提高人才自主培养质量。第四条拥护中国共产党的领导、拥护社会主义制度的中国公民,在高等学校、科学研究机构学习或者通过国家规定的其他方式接受教育,达到相应学业要求、学术水平或者专业水平的,可以依照本法规定申请相应学位。Article4ChinesecitizenswhosupporttheleadershipoftheCommunistPartyofChinaandthesocialistsystemandstudyininstitutionsofhigherlearningorscientificresearchinstitutionsorreceiveeducationthroughothermethodsprescribedbythestate,satisfythecorrespondingacademicrequirements,andhaveattainedtheacademicorprofessionallevelsmayapplyforappropriateacademicdegreesinaccordancewiththeprovisionsofthis1.aw.Article5Institutionsofhigherlearningorscientificresearchinstitutionsthathaveobtaineduponapprovalthequalificationforconferringacademicdegreesinrelevantdisciplinesorspecialtiesareinstitutionsentitledtoconferacademicdegrees,andthedisciplinesorspecialtiesinwhichacademicdegreesmaybeconferredaresitesentitledtoconferacademicdegrees.Institutionsentitledtoconferacademicdegreesmayconferappropriatedegreesinaccordancewiththeprovisionsofthis1.aw.Chapter II AcademicDegreeWorkSystemArticle6TheStateCouncilshallestablishanAcademicDegreesCommitteetoleadtheacademicdegree-relatedworknationwide.TheAcademicDegreesCommitteeoftheStateCouncilshallconsistofonechairmanandseveralvicechairmenandmembers.Thechairman,vice-chairmen,andmembersshallbeappointedandremovedbytheStateCouncil,andeachtermofofficeshallbefiveyears.TheAcademicDegreesCommitteeoftheStateCouncilshallestablishanexpertgrouptoberesponsibleforacademicdegreereviewandassessment,qualitysupervision,researchandconsultancy,andotherrelevantwork.Article7TheAcademicDegreesCommitteeoftheStateCouncilshallsetupanofficeattheeducationadministrativedepartmentoftheStateCounciltoundertakethedailyworkoftheAcademicDegreesCommitteeoftheStateCouncil.第五条经审批取得相应学科、专业学位授予资格的高等学校、科学研究机构为学位授予单位,其授予学位的学科、专业为学位授予点。学位授予单位可以依照本法规定授予相应学位。第二章学位工作体制第六条国务院设立学位委员会,领导全国学位工作。国务院学位委员会设主任委员一人,副主任委员和委员若干人。主任委员、副主任委员和委员由国务院任免,每届任期五年。国务院学位委员会设立专家组,负责学位评审评估、质量监督、研究咨询等工作。第七条国务院学位委员会在国务院教育行政部门设立办事机构,承担国务院学位委员会日常工作。国务院教育行政部门负责全国学位管理有关工作。Theed

    注意事项

    本文(【中英文对照版】中华人民共和国学位法.docx)为本站会员(p**)主动上传,第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 1wenmi网站版权所有

    经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-1

    本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘网,我们立即给予删除!

    收起
    展开